2010年1月21日木曜日

遅刻寸前セーフ!



ちびくろサンボはこうこたえた。
「耳にかぶせられるよ。」
「いけるね。」
ととらはへんじした。
「いいアイデアだ。おれにくつをゆずったらおまえをくわずにすむぞ。」
そうしてとらがちびくろサンボのうつくしくて小さなむらさきのくつをとってこう言った。
「おれはジャングルでいちばんえらいとらだ。」

子供用に翻訳するのは、これほど大変だと思いもしませんでした。
普通に訳する方が簡単の用な気がします。
英語版のとまったく同じに変換するのは、物凄く難しかいので出来る限りの程度まで訳しました。
そっくりにし過ぎて間違っている所も在ります。

0 件のコメント:

コメントを投稿